- ホーム
- 企迷羅鼠(kimera)
- 写真一覧
- 父子の沐浴~インド Ritual purification
企迷羅鼠(kimera) ファン登録
J
B
J
B
インドの聖地ラーメーシュワラムの沐浴場アグニ・テイータームで沐浴する父子。2017/01/28 A man with his child in his arm taking a holy dip/bath in Agni Tirtham of Rameswaram,India. ☆沐浴やひたひた寄せる春の波
Hummel Noteさん、嬉しいコメントありがとうございます。 他にも親子連れを見ましたが、こうして片手で抱き上げている姿は珍しくて注目されました。
2017年10月09日11時28分
Blue oceanさん、コメントありがとうございます。 出来栄えはぱっとしませんが、早朝の沐浴の厳粛な雰囲気がいくらかは感じられると思います。
2017年10月09日20時25分
以前、母子の沐浴の様子を投稿されていましたが、今度は父子ですね。 やっぱりお父さんは力がありますね、たくましい。 腰まで水に浸かって、かなり浜から離れていると思いますが、 子供さん、こんなお父さんといっしょなら、こわくないでしょうね。
2017年10月10日05時25分
旅鈴さん、コメントありがとうございます。 母子の写真を覚えていただいて感激です。 インドはかつての日本社会のように父親の権限が強い社会ですが、時代の潮流には抗えず揺らいでいるようです。 この時間帯は波が静かですが、引波の様子から日が高くなるにつれて波が高くなる印象でした。
2017年10月10日06時35分
おはようございます。 沐浴って「Purificatiion」って言葉を使うのですね。今まで気が付きませんでした。 ヒンズー教の場合どういった言葉を使うのか知りたいところです。 日本の「身を清める」という言葉よりも、「Purificatiion」のほうが直接的で、日本人の宗教的甘さがちょっと理解できました。 ずっと前に水の循環を調べていた時があって、ヒンズーのこの水の儀式は、地球創生からの大循環を意識していたのだろうかと感慨深く眺めたことがあります。
2017年10月12日05時37分
頑張れ!てんちゃんさん、こんばんは。コメントありがとうございます。 英語では沐浴を「holy dip」とか「holy bath」と訳しています。その意味は「Ritual purification」です。 ヒンディー語では「スナ―ン」とういうようですが、断言できません。 インドで沐浴という行為は、聖なる川と深く関わっているような気がしますが、それ以上のことは分かりません。
2017年10月12日19時20分
フンメルノート
シルエットが印象的。子供を抱えたシーンだけど神々しさもある写真ですね
2017年10月09日10時47分