- ホーム
- 企迷羅鼠(kimera)
- 写真一覧
- 老姉妹 Dried Winter Cherry
企迷羅鼠(kimera) ファン登録
J
B
J
B
篁の網鬼灯。2017/11/19 Dried Chinese lantern plant. ☆篁(たかむら)の網鬼灯の赤さかな ☆後先を争う如く老い給ふ美しかりし姉と妹
旅鈴さん、早速のコメントありがとうございます。 百人一首の参議篁(小野篁)の歌は人口に膾炙しています。 ★わたの原八十島かけて漕ぎ出でぬと人には告げよ海人の釣舟 『今昔物語』や『宇治拾遺物語』にも小野篁の話が載っています。『篁物語』という歌物語もあります。ですから篁を読めない日本人は、殆どいないはずです(笑) 最初タイトルを老三姉妹としたのですが、長い感じがしたので三を削って7音を5音にしました。 どれに相当するかは、回答を控えさせていただきます。
2020年01月13日10時05分
酸漿は盆棚の飾りつけに毎年用いますが、子どもの頃には赤い実の外皮を口に含んで吹き鳴らして遊びました。小さい穴から種を出すのは難しく、技術を要しました。何度も失敗をして悔しい思いをしたものです。
2020年01月13日19時52分
想空さん、コメントありがとうございます。 老鼠の頃も、女の子が上手に酸漿を鳴らして遊んでいました。酸漿を鳴らすのは技術が必要で、不器用な鼠は鳴らすことができませんでした。 海酸漿というのもありました。
2020年01月13日21時56分
企迷羅鼠(kimera)さま、 お言葉ですが、日本人のすべてが企迷羅鼠(kimera)さまのように古典に親しみ、 能を鑑賞されるとは思えず、したがって篁が人口に膾炙しているとは思えません。 最近ある方のページで多士済々なる言葉を知り、「恥ずかしながら初めて聞きました」 と正直にコメントしたら、他のユーザーの方からも、初めて聞いたとのコメントがあり、 私だけでなかったのだと、安堵しました。 知らないことを知るのは嬉しいことですが。 こういう私ですが、どうぞよろしくおつきあいをお願いします。
2020年01月14日15時38分
旅鈴さん、再コメントありがとうございます。 そういう反応を想定してコメントを書きました。 百人一首がよく知られていても、その和歌を詠んだ歌人の名前は意外と知らないようです。かくいう老鼠もその一人です。ですから、「海人の釣舟」の歌人が参議篁であることを、一般の人は殆ど知らないでしょう。 自民党の人間が、自民党は多士済々だからとTVでたまに耳にします。言葉の正確な意味を取り違えているのではないかと、耳を疑う時もあります(笑)
2020年01月14日20時25分
真ん中のが美しく透けていますね こちらでもお盆の飾り付けにしたり子供の頃はブイブイならして遊びました 夜店では海ホオズキも買い求め鳴らしました...( = =) トオイメ 根気よく種を取って青臭いホオズキを口にいれた日々を思い出します
2020年01月14日21時25分
ぢ~様、コメントありがとうございます。 もっとよく透けた網鬼灯の写真があるのですがハートのタグに合わせてこちらを投稿しました。 酸漿の種を取り去るのは根気がいります。吹き鳴らす穴がすぐ破れてしまうからです。
2020年01月14日22時02分
旅鈴
篁ってコウ、たかむらと読むのですね。 「たかむら。たけやぶ。竹が盛んに生えているところ。」とありました。 漢字を読めない者のために、振り仮名を書いてくださるとありがたいです。 この老三姉妹、私の夏祭りのそろいの浴衣の三姉妹のその後でしょうか。 私はどれかな?(笑)
2020年01月13日04時35分