501 ファン登録
J
B
ティーヌンのガイヤーンランチです。 名前の由来は良く判りませんでした ^^;
分解して翻訳すると、「ガイ」=鶏、「ヤーン」ー=焼く、です。 タイ語は基本的に文法的に例えば「綺麗な・人」なんていう日本語の言葉を「人・綺麗(コン・スワイ)」と、順序を逆にして言葉を組み立てていきまして、文法的には結構簡単だったりします。 ですので、直訳すると「焼き鳥」と、いう事になりますが、辛みの強いソースが発汗作用を促して、元気、サッパリ感をも誘発してそうですね。 で、タイ語では発音で皆外国人は、その難しさに私含めて泣いております(笑)
2016年07月16日20時25分
プーチンパパ
ピリ辛ソースに焼き鳥?
2016年07月15日20時18分