たぬきぽんぽん ファン登録
J
B
オートバイやバイクは和製英語です。 この「バイク」は英語のbicycle [自転車]だと思います。 cycle はギリシャ語のkyklos「輪」で、biはラテン語の「2つの」です。 ではスポーツ中継で使われる上の乗り物はどうでしょう。 どう見ても後ろは2輪ですね。 バイクなのでしょうか?「トライク」では? よく聞く「3輪バイク」は矛盾しています。
>くまたんさん コメントありがとうございます。 和製英語ではないですが「テイクアウト」日本の使われ方と違うようです。 to goが一般的。take outは店員さんをお持ち帰りとか・・・ またコックさんというとみんな爆笑です。
2017年06月25日21時10分
くまたん
和製英語ですから(^O^) 車のハンドルやウインカーも外国では通用しませんもんね。
2017年06月25日12時29分